Pregunta:
¿Cuál es tu trayectoria?
Respuesta:
Nací en una casa de músicos: mi tía tocaba el saxofón y mi padre y todos mis hermanos son percusionistas, así que crecí en una familia con muchas fiestas siempre. En mi cumpleaños, mi padre venía con el grupo de bomba a celebrarlo y mi madre y mi abuela organizaban muchas fiestas para celebrar cualquier cosa. Así que sí, la música y las fiestas eran mi vida. Cuando mi padre dejó el grupo “Familia Cepeda” creó el suyo propio, así que crecí con mucha gente que formaba parte de los grupos de bomba. Así que estaba cerca cuando todo el mundo ensayaba la Bomba y ese es mi bagaje: los ensayos, crecí con eso.
Mi madre era una bailarina de otra familia de bomba, así que mi padre iba a sus ensayos y ella a los de él, así que la bomba estaba por todas partes. De repente, cuando cumplí 13 o 14 años, me dije: “No quiero oír más bomba”. Así que empecé a bailar breakdance y a escuchar más hip hop, como N.W.A. y algunos otros grupos. Empecé a escuchar todo ese tipo de música y a involucrarme en el hip hop rapeando con mi primo en cumpleaños y fiestas y bailando breakdance en grupos, así que pasé como 3 o 4 años alejado de la bomba.
Mi padre comenzó a averiguar más sobre la bomba y trató de enseñármela pero yo no quería saber nada hasta que, de repente, en uno de mis colegios se enteraron de que mi padre tenía un grupo y los invitaron al colegio a tocar y yo dije “¡no puede ser!”. Todo el mundo en la escuela dijo “oh, tienes que bailar y dadadadada”, así que bailé con el grupo de mi padre y todo el mundo estaba como “¡guau! ¿Qué es eso?”, y yo respondí “¡esa es nuestra música! Es bomba!”. Y ellos dijeron “esa no es nuestra música”. Y yo respondí “¡sí lo es!”. Me sorprendió porqué la gente no conocía esto y pensé que debía aprender más sobre ello para enseñarselo. Y fue entonces cuando hice la conexión. No es un tipo de música, es NUESTRA música.
Empecé a aprender más datos sobre la bomba con mi padre, por ejemplo que Puerto Rico tiene muchos estilos diferentes de bomba: tenemos bomba de Santurce, de Loíza, de Ponce, del sur de Puerto Rico, de Mayagüez, y todas son diferentes y tienen influencias diferentes. Mayagüez tiene influencia de Francia por el puerto francés así que muchas de las canciones son en francés. Loíza es un pueblo cimarrón por lo que no tienen tanta influencia de los españoles por lo que su bomba solo tiene dos ritmos y suena muy africana. Todo es bastante africano, desde las canciones hasta el estilo de baile. Santurce tiene influencia española por lo que todo, como el baile, tiene el toque español. Ponce tiene un tambor gigante llamado rombe, tan grande que hay que montarlo para tocarlo por lo que el sonido es muy fuerte y sólo las mujeres pueden cantar y sólo los hombres pueden cantar y bailar. Las mujeres tienen que seguir al hombre pero las mujeres hacen muy poco movimiento mientras el hombre hace el baile. Es una especie de ruleta. Así que la gente se turna mientras las mujeres cantan y es muy bonito.
Empecé a estudiar y a aprender sobre ese tipo de cosas y me sorprendió. Hay mucho sobre la bomba. No es sólo lo que aprendí mientras me criaba, hay muchos más estilos y me uní a un grupo del sur de Puerto Rico llamado “Paracumbé”. Tienen dos o tres grabaciones y cantan muy bien, deberías escucharlos. Empecé a aprender los diferentes estilos de tambores y bailes y finalmente hice mi propio grupo y seguí tocando y enseñando y se convirtió en una gran parte de mi vida. Crecí con la bomba.
Mi padre también tenía un grupo de reggae y grabamos un CD con ellos mezclando bomba con reggae. Empecé a escuchar y a aprender más sobre el tipo de hip hop de Jamaica, llamado ragamuffin, y comencé a hacer ese estilo en la banda de reggae de mi padre.
Pasé por muchas cosas. Cuando empecé a aprender estas rutas afro en mi cultura, aprendí más de todo, como la música peruana (tengo dos cajones), o la capoeira y la samba. Toda esta música forma parte de mi vida. Cuando llegué a Seattle me pasó lo mismo que a ustedes. Tengo peruanos y tengo a Dora con la samba así que es parte de mi vida.
P: Vaya, tienes un gran bagaje musical.
R: Sí, me encanta. Sigo aprendiendo.
P: Me dijiste en el pasado que trabajabas en La Escuelita. ¿Has aprendido algo de tus alumnos allí?
R: Después de un año trabajando en Puerto Rico, el sistema seguía cambiando y haciendo a los pobres más pobres mientras los ricos se hacían más ricos y controlaban todas las fábricas y cerraban muchas de ellas por la política, y si no sigues la política te echan. Mis amigos se metieron mucho en eso y yo un poco. Trabajé en el aeropuerto poniendo el equipaje en la barriga del avión, respirando los gases del avión, y yo tengo asma así que no era seguro para mí. No me quedé porque no me dejaban trabajar con mi asma, podía desmayarme por los gases. Se enfadaron conmigo y me dijeron “¡no nos dijiste que tenías asma! ¡No puedes trabajar aquí!” e intenté explicarles que no podía decírselo porque necesitaba el trabajo, pero acabé buscando trabajo durante un año. Conté con la bendición de que cada año conseguía venir a Seattle a la feria y festival del mar para hacer muchos talleres y en uno de ellos hice una conexión con Marisol de La Escuelita y otra persona de Bellevue Puesta del Sol (otra escuela bilingüe). Así que deje todo y me mude con mi esposa desde Puerto Rico y hemos vivido en Seattle por 8 años, trabajando como maestros y artistas en La Escuelita y ahora estamos a cargo del currículum en la escuelita trabajando en la oficina.
Les enseño a los niños cómo suenan sus cuerpos. Mientras tocan los tambores los niños rebotan y es una especie de juego en el que expresan la felicidad que les dan los tambores. Algunos se asustan y al final se sienten más cómodos y les gusta tocar y golpear los tambores, sonriendo y emocionándose mucho. Esto lo hago en las dos escuelas. También conocí a Ferin que trabaja en Amistad y empecé a hacer el mismo trabajo con ella. En Bellevue hago coreografías con los niños y los pongo a todos a tocar y a cantar, somos “El Cuá y las Maracas”. Tenemos un festival internacional y los niños presentan su música y es muy chévere.
P: Has dicho que normalmente las mujeres deben cantar y los hombres tocar y bailar, así que cuando enseñas a tus alumnxs, ¿les pones en esos papeles específicos o todo el mundo hace todos los roles?
R: Como los niños están interesados, les enseño todo, pero les pregunto qué quieren aprender y les enseño eso. Si quieren aprender a tocar la batería, les enseño a tocar la batería y si quieren aprender otra cosa, les enseño otra cosa. En Bellevue tuve un día dedicado a la percusión y otro a la coreografía. Un día mezclamos la música con arte y algunos niños tocaron la batería y les dijimos que tomaran lo que escuchaban y lo expresaran con colores, así que los niños empezaron a tocar y crearon algunas pinturas en las que algunos imaginaban una playa, otros un bosque o una granja y sí, fue hermoso.